-
1 ῥαβδίον
A little rod or shoot, Thphr.HP3.17.6, Dsc.1.14; the wand of Hermes, Babr.117.9, Arr.Epict.3.20.12; ἀπὸ ῥαβδίου οἰακίζεσθαι, of horses, Str.17.3.7.2 barbel or filament appended to the lips of certain fishes, which are saidῥαβδεύεσθαι τοῖς ἐν τῷ στόματι, ἃ καλοῦσιν οἱ ἁλιεῖς ῥαβδία Arist.HA 620b32
.4 ῥαβδία ἀκοντίων perh. javelin shafts, BCH35.16 (Delian inventory).II = ἅλιμον, Ps.-Dsc.1.91.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ῥαβδίον
-
2 ῥάβδος
ῥάβδος, ἡ,A rod, wand, Hom. (v. infr.), etc.; lighter than the βακτηρία or walking-stick, X.Eq.11.4 (but = βακτηρία, Ev.Matt.10.10, al.). —Special uses:1 magic wand, as that of Circe, Od.10.238, 319, etc.; that with which Athena touched Odysseus, to restore his youthful appearance,χρυσείῃ ῥάβδῳ ἐπεμάσσατο 16.172
; that with which Hermes overpowers the senses of man, Il.24.343; that with which Hades rules the ghosts, Pi.O.9.33; divining-rod, Hdt.4.67.5 staff of office, like the earlier σκῆπτρον, Pl.Ax. 367a, LXX Ps.44(45).7, 109(110).2; carried by a βραβευτής, Phld.Vit.p.25J.:— dub. in A.Supp. 248 for ῥαβδοῦχος.6 wand borne by theῥαψῳδός, τὸν ἐπὶ ῥάβδῳ μῦθον ὑφαινόμενον Call.Fr. 138
( = Fr.3.10P.), cf. Paus. 9.30.3: hence κατὰ ῥάβδον ἐπέων according to the measure of his (Homer's) verses, Pi.I.4(3).38(56).7 rod for chastisement,ῥ. κοσμοῦσα Pl.Lg. 700c
; μάστιξ ἢ ῥ. riding-switch, X.Eq.8.4; ῥ. βοηλάτις ox-goad, APl.4.200 (Mosch.);ξαίνεσθαι ῥάβδοις Plu.Alex.51
, cf. AP 11.153 (Lucill.): of the fasces of the Roman lictors, Plb.11.29.6, D.H.4.11, Str.5.2.2, Plu.Publ.10, Luc.36; πρὸς πέντε ῥάβδους, = Lat. at (i.e. ad) quinque fasces (CIL8.7044 ([place name] Numidia)), OGI543.18 (Ancyra, ii A.D.), IGRom.3.175 (ibid., ii A.D.); cf. ῥαβδονόμος, ῥαβδοῦχος.9 ῥ. κληρονομίας measuring-rod, ib.Ps.73(74).2.10 stitch,ἔντοσθεν δὲ βοείας ῥάψε θαμειὰς χρυσείῃς ῥάβδοισι διηνεκέσιν περὶ κύκλον Il.12.297
(unless it means rivets, studs).III streak or stripe on the skin of animals,διαποίκιλα ῥάβδοις Arist.HA 525a12
; of fish, Clearch. 73; of clothes, Poll.7.53; fluting of a column, Supp.Epigr.4.448.7 (Didyma, ii B.C., pl.); of minerals, vein, Thphr.CP4.12.6, D.S.5.37; streak or shaft of light, Arist.Mete. 377a30, Mu. 395a31, Thphr.Sign.11.IV in Gramm.,1 line, verse, Sch.Pi.I.4.63. -
3 θύρσοις
θύρσοςwand wreathed in ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top: masc dat plθύρσοςwand wreathed in ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top: neut dat pl -
4 θύρσοισι
θύρσοςwand wreathed in ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top: masc dat pl (epic ionic aeolic)θύρσοςwand wreathed in ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top: neut dat pl (epic ionic aeolic) -
5 θύρσοισιν
θύρσοςwand wreathed in ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top: masc dat pl (epic ionic aeolic)θύρσοςwand wreathed in ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top: neut dat pl (epic ionic aeolic) -
6 θύρσων
θύρσοςwand wreathed in ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top: masc gen plθύρσοςwand wreathed in ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top: neut gen plθυρσόωmake into thyrsi: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)θυρσόωmake into thyrsi: imperf ind act 1st sg (doric aeolic) -
7 ῥάβδος
ῥάβδος: rod, wand, esp. the magic wand of Hermes, Circe, Athēna, Il. 24.343, Od. 10.238, Od. 13.429; of a fishing-rod, Od. 12.251; pins, Il. 12.297.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ῥάβδος
-
8 τελειόω
τελειόω (τέλειος) fut. τελειώσω; 1 aor. ἐτελείωσα; perf. τετελείωκα. Pass.: pf. τετελείωμαι; 1 fut. τελειωθήσομαι; 1 aor. ἐτελειώθην; pf. τετελείωμαι (Soph., Hdt.+; ins, pap, LXX; TestAbr A 15 p. 95, 7 [Stone p. 38]; TestGad 7:1; EpArist, Philo; Jos., Vi. 12 al.; Ath., R. 17 p. 69, 10. The form τελεόω, freq. used outside our lit., occurs only Hb 10:1 v.l.—B-D-F §30, 2; Thackeray p. 82).① to complete an activity, complete, bring to an end, finish, accomplish (Dionys. Hal. 3, 69, 2 τῆς οἰκοδομῆς τὰ πολλὰ εἰργάσατο, οὐ μὴν ἐτελείωσε τὸ ἔργον; Polyb. 8, 36, 2; 2 Ch 8:16; 2 Esdr 16: 3, 16) τὸ ἔργον J 4:34; 17:4; pl. 5:36. πάντα 1 Cl 33:6. ὡς τελειώσω τὸν δρόμον μου καὶ τὴν διακονίαν Ac 20:24. ἁγνῶς τελειοῦν τὴν διακονίαν complete service as deacon in holiness Hs 9, 26, 2. τὰς ἡμέρας spend all the days of the festival Lk 2:43 (cp. Jos., Ant. 3, 201). Pass. ἵνα τελειωθῇ ἡ γραφή in order that the scripture might receive its final fulfillment J 19:28 (perh. this belongs to 2c.)—τελειῶσαί τινα allow someone to reach the person’s goal (Hdt. 3, 86) pass. τῇ τρίτῃ τελειοῦμαι on the third day I will reach my goal Lk 13:32 (hardly mid., ‘bring to a close’ [Iambl., Vi. Pyth. 158] w. ‘my work’ to be supplied. But s. 2d below and cp. JDerrett, ZNW 75, ’84, 36–43 [wordplay involving death]).—This may also be the place for Hb 7:19 (s. 2eα below); 11:40 (s. 2d below).② to overcome or supplant an imperfect state of things by one that is free fr. objection, bring to an end, bring to its goal/accomplishmentⓐ of Jesus ἔπρεπεν αὐτῷ (i.e. τῷ θεῷ) διὰ παθημάτων τελειῶσαι (Ἰησοῦν) Hb 2:10 (i.e., as the context indicates, he receives highest honors via suffering and death in his identification w. humanity); pass., 5:9; 7:28. This is usu. understood to mean the completion and perfection of Jesus by the overcoming of earthly limitations (s. Windisch, Hdb. exc. on Hb 5:9.—JKögel, Der Begriff τελειοῦν im Hb: MKähler Festschr. 1905, 35–68; OMichel, D. Lehre von d. christl. Vollkommenheit nach d. Anschauung des Hb: StKr 106, ’35, 333–55; FTorm, Om τελειοῦν i Hb: Sv. Ex. Årsb. 5, ’40, 116–25; OMoe, TZ 5, ’49, 165ff). S. 3 below.ⓑ bring to full measure, fill the measure of τὶ someth. τὰς ἀποκαλύψεις καὶ τὰ ὁράματα Hv 4, 1, 3. ἐτελείωσαν κατὰ τῆς κεφαλῆς αὐτῶν τὰ ἁμαρτήματα GPt 5:17 (κατά A 2bγ).ⓒ fulfill of prophecies, promises, etc., which arouse expectation of events or happenings that correspond to their wording (τελείωσις 2.—Jos., Ant. 15, 4 θεοῦ τοὺς λόγους τελειώσαντος; Artem. 4, 47 p. 228, 19 ἐλπίδας) ἡ πίστις πάντα ἐπαγγέλλεται, πάντα τελειοῖ Hm 9:10; pass. be fulfilled ἐξαίφνης τελειωθήσεται τὸ βούλημα αὐτοῦ 1 Cl 23:5.—MPol 16:2ab. The promises of the prophets find their fulfillment, by implication, in the gospel ISm 7:2. This may be the place for J 19:28 (so Bultmann.—S. 1 above).ⓓ of the perfection of upright pers. who have gone on before, pass. (Wsd 4:13; Philo, Leg. All. 3, 74 ὅταν τελειωθῇς καὶ βραβείων καὶ στεφάνων ἀξιωθῇς) πνεύματα δικαίων τετελειωμένων Hb 12:23. So perh. also 11:40 and Lk 13:32 (s. 1 above).α. someone ὁ νόμος οὐδέποτε δύναται τοὺς προσερχομένους τελειῶσαι Hb 10:1; likew. perh. (s. 1 above) 7:19 (then οὐδέν would refer to humanity). κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα 9:9. Perh. 10:14 (s. 3 below). Pass. in act. sense become perfect (Zosimus: Hermet. IV p. 111, 15f) D 16:2; ἔν τινι in someth. (Jos., Ant. 16, 6) ἐν (τῇ) ἀγάπῃ 1J 4:18; 1 Cl 49:5; 50:3. W. inf. foll. B 6:19. ἵνα ὦσιν τετελειωμένοι εἰς ἕν in order that they might attain perfect unity J 17:23.—Also in an unfavorable sense τελειωθῆναι τοῖς ἁμαρτήμασιν B 14:5.—For Phil 3:12 s. 3 below.β. someth. The Lord is called upon, in the interest of his community τελειῶσαι αὐτὴν ἐν τῇ ἀγάπῃ σου D 10:5. Pass. (Philo, Somn. 1, 131 ψυχὴ τελειωθεῖσα ἐν ἄθλοις ἀρετῶν) ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη faith was perfected in good deeds Js 2:22. Of love 1J 2:5; 4:12, 17. Cp. 2 Cor 12:9 v.l.③ As a term of mystery religions consecrate, initiate, pass. be consecrated, become a τέλειος (s. τέλειος 3) Phil 3:12 (though mng. 2eα is also prob.). Some of the Hb-passages (s. 2a; eα above) may belong here, esp. those in which a consecration of Jesus is mentioned 2:10; 5:9; 7:28 (s. THaering, Monatschr. für Pastoraltheol. 17, 1921, 264–75. Against him ERiggenbach, NKZ 34, 1923, 184–95 and Haering once more, ibid. 386–89.—EKaesemann, D. wand. Gottesvolk ’39, 82–90; GAvdBerghvEysinga, De Brief aan de Hebreën en de oudchristelijke Gnosis: NThT 28, ’39, 301–30).—DELG s.v. τέλος. M-M. EDNT. TW. -
9 κήρυξ
Grammatical information: m.Meaning: `herald, messenger'; also `trumpet-shell` (Il.).Dialectal forms: Myc. karuke \/kārūkes\/.Compounds: As 2. member e. g. in δρομο-κήρυξ `courier' (Aeschin.).Derivatives: 1. Feminine: κηρύκαινα `heraldess' (Ar. Ek. 713; moment. formation, cf. Chantraine Formation 108); 2. Patronymic: Κηρυκίδαι m. `descendants of the Athenian family of the Κήρυκες' (Poll.). 3. Adjectives: κηρύκειος `belonging to the herald' (S.), mostly ntr. κηρύκ(ε)ιον, Dor. κᾱρ-, Ion. κηρυκήϊον `herald's wand' (IA. Dor.; Lat. LW [loanword] cādūceum, - eus; cf. W.-Hofmann s. v.), also as constellation (Scherer Gestirnnamen 200); `auctioneer's fee, tax on auction sales' (hell. inscr. a. pap.); ΚαρυκήϜιος Boeot. name of Apollon (Tanagra, Thebes, VIa; Schwyzer 468); κηρυκικός `regarding the herald, town crier' (Pl.; Chantraine Étud. sur le vocab. gr. 135f.), - ινος `belonging to the herald' (pap., Suid.), - ώδης `like the trumpetshell' (Arist.). - Denomin. verbs: 1. κηρύσσω, - ύττω, κᾱρ- `be herald, broadcast, announce' (Il.) with κήρυγμα `herald's cry, announcement' (IA.), κηρυγμός (sch.), κήρυξις (D. C.) `id.'; 2. κηρυκεύω `function as herald, announce' (Att.) with κηρυκεία, - ηΐη `herald's service' (IA.), κηρύκευμα `announcement' (A. Th. 651), - ευσις `id.' (Suid.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Generally compared with Skt. kārú- `singer, poet'. Beekes, Languages in Prehist. Europe, 2003, 109-116 showed that Greek does not have a `enlargement' κ (as per Schwyzer 496; his examples are few and doubtful); then, in this way we could not explain the long υ; words with -ῡκ- all have very different meanings and are probably un-IE. Therefore the word is most probably Pre-Greek. - Unexplained was the gloss κορύγης κῆρυξ. Δωριεῖς H. As Pre-Greek only had the vowels α (ι, υ), it will have had *καρυγ- with α \> ο before following υ (note that this α will have been short), so it will be a variant of the same word.Page in Frisk: 1,845Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κήρυξ
-
10 ἐπιμαίομαι
ἐπι-μαίομαι, imp. ἐπιμαίεο, ipf. ἐπεμαίετο, fut. ἐπιμάσσεται, aor. ἐπεμάσσατο, part. ἐπιμασσάμενος: (1) feel over, feel for, touch up; of the blind Polyphēmus feeling over the backs of his sheep, hoping to catch Odysseus, ὀίων ἐπεμαίετο νῶτα, Od. 9.441; Odysseus feeling for the right place to stab the sleeping Polyphēmus, χείῤ (dat.) ἐπιμασσάμενος, Od. 9.302; the surgeon probing a wound, ἕλκος δ' ἶητὴρ ἐπιμάσσεται, Il. 4.190; of touching one with the magic wand, ῥάβδῳ, Il. 13.429; horses with the whip, Il. 5.748.— (2) make for, strive for; τινός, Od. 12.220, ε 3, Il. 10.401.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπιμαίομαι
-
11 δράκων
A dragon, serpent, Il.11.39, al.; interchangeable with ὄφις, 12.202, 208, cf. Hes. Th. 322, 825, Pi.N.1.40, A.Th. 292 (lyr.);ἀετὸς καὶ δ. πολέμια Arist.HA 609a4
; perh. a water-snake, ib. 602b25.II the constellation Draco, Arat.46, al., Man.2.69.IV = κηρύκειον, prob. a wand with a serpent coiled round it, S.Fr. 700 (cf. 701).3 a noose or crossed bandage for the ankle, Heraclas ap.Orib.48.5.1. -
12 κηρύκειον
A herald's wand, Hdt.9.100, Th.1.53, IG12(8).51.24 (Imbros, ii B.C.), Ph.2.560; κ. συμπεπλεγμένα ἐκ τῶν θαλλῶν, = ἱκετηρίαι, Din.1.18: prov., τὸ κ. ἢ τὴν μάχαιραν 'peace or the sword', Phot.: as signet, Tab.Heracl. 1.4, 2.3; [suff] κηρύκ-ιον, Ar.Fr. 518, Hsch. s.v. δράκοντα; also with [pron. full] ῠ, AP 11.124 (Nicarch.).2 the constellation Caduceus, Hipparch. ap. Gem.3.13 (- ιον codd.), Vett.Val.7.6.II tax on auction sales, PSI5.543.59 (iii B.C.), PEleph.14.12 (iii B.C.); auctioneer's fee, SIG 1011.23 (Chalcedon, iii/ii B.C.), Suid.; φέρειν ἠξίου κηρύκιον stooped to win a tale-bearer's fee, Jul.Or.2.96a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κηρύκειον
-
13 θύρσος
Grammatical information: m.Meaning: `the thyrsos-wand', wreathe with ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top (E.).Compounds: Compp., e. g. θυρσο-φόρος, ἄ-θυρσος (E.).Derivatives: Diminut. θυρσίον (Hero), θυρσάριον (Plu.); plant name θύρσιον (Ps.-Dsc.), θύρσις (Cyran.), θυρσ-ίνη and - ίτης (Dsc., s. Strömberg Pflanzennamen 50; the last also name of a stone, Redard Les noms grecs en - της 55); θυρσίων name of a dolphinlike fish (Ath., Plin.; s. W.-Hofmann s. tursiō). Denomin.: θυρσάζω `flourish the th.' (Ar. Lys. 1313; Lacon. ptc. θυρσαδδωᾶν = - αζουσῶν), θυρσόω `use as th.' (D. S.). - Here also θυρξεύς surn. of Apollon in Achaia (Paus. 7, 21, 13)?; s. Boßhardt Die Nomina auf - ευς 77.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Anat.Etymology: Loan from Anatolia, cf. Hier. Luw. tuwarsa- `vine' (Laroche BSL 51 p. XXXIIIf., Forbes Glotta 36, 271f.). S. Heubeck, Praegraeca 80.Page in Frisk: 1,697Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θύρσος
-
14 θύρσος
-
15 σκυταλίς
2 = σκυτάλιον 1.3, esp. as used by fishermen for drawing the net to land, Ael.NA12.43.3 = σκυτάλη 1.2, J.AJ3.6.3.4 = σκυτάλη 1.1, Aen.Tact.22.27, D.S. 8.27, etc.6 engine for hurling fire, Suid.7 finger-bone (cf. σκυτάλη v), J.AJ3.7.6, Poll.2.144, Sor.Fract.22, Gal.2.250; of the neck, σ. τοῦ αὐχένος dub.in Id.19.139.II = σκυτάλη 11, Gp.4.3.11: hence, withy, willow wand, Str.17.1.50.2 Dim. of , , cf. 55.2 a kind of caterpillar, EM 720.45.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκυταλίς
-
16 ῥαβδουχέω
A to be a ῥαβδοῦχος, carry a rod or wand, esp. as a badge of office, Hippias Erythr. ap. Ath.6.259d; of the Roman lictors, bear the fasces, D.C.48.43:—[voice] Pass., have the fasces borne before one, Plu. Num.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ῥαβδουχέω
-
17 Ἑρμῆς
Ἑρμῆς, Ἑρμείᾶς, gen. Ἑρμαίᾶο and Ἑρμείω, dat. Ἑρμῇ and Ἑρμέᾷ, acc. Ἑρμῆν and Ἑρμείᾶν, voc. Ἑρμείᾶ: Hermes (Mercurius), son of Zeus and Maia, Od. 14.435; messenger of the gods, guide of mortals (of Priam, Il. 24.457), and conductor of the shades of the dead; his winged sandals and magic wand, Od. 5.44 ff. Epithets, ἀκάκητα, ἐριούνιος, ἐύσκοπος, σῶκος, χρῦσόρραπις, διάκτορος, Ἀργεϊφόντης.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἑρμῆς
-
18 Ἑρμείᾶς
Ἑρμῆς, Ἑρμείᾶς, gen. Ἑρμαίᾶο and Ἑρμείω, dat. Ἑρμῇ and Ἑρμέᾷ, acc. Ἑρμῆν and Ἑρμείᾶν, voc. Ἑρμείᾶ: Hermes (Mercurius), son of Zeus and Maia, Od. 14.435; messenger of the gods, guide of mortals (of Priam, Il. 24.457), and conductor of the shades of the dead; his winged sandals and magic wand, Od. 5.44 ff. Epithets, ἀκάκητα, ἐριούνιος, ἐύσκοπος, σῶκος, χρῦσόρραπις, διάκτορος, Ἀργεϊφόντης.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > Ἑρμείᾶς
-
19 σκηπτοῦχος
A bearing a staff, baton, or sceptre as the badge of command, σ. βασιλεύς a sceptred king, Il.2.86, Od.2.231, etc.;ὅς τις σ. εἴη Il.14.93
: c. gen., θεῶν ς., of Aphrodite, Orph.H.55.11; [Ἄρης] ἠνορέης ς. h.Mart.6.2 Subst., wand-bearer, a great officer in the Persian court, generally a eunuch, ἢ τύραννος ἢ ς. Semon.7.69, cf. X.Cyr.7.3.15, 8.1.38, 8.3.15, An.1.6.11; of Scythian princelings, IPE12.32A42 (Olbia, iii B.C.); later, of beadles at Ephesus, BMus.Inscr.4.481*.300, Ephes. 4(1) No.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκηπτοῦχος
-
20 Θύρσε
Θύρσοςwand wreathed in ivy and vine-leaves with a pine-cone at the top: masc voc sg
См. также в других словарях:
The Wand of Abaris / Path to Arcady — «The Wand of Abaris / Path to Arcady» Sencillo de Therion del álbum Gothic Kabbalah Formato CD5 Grabación Septiembre Julio 2006 Género(s) Metal sinfónico D … Wikipedia Español
The Wand of Youth — Suites No. 1 No. 2 are works for full orchestra by the English composer Edward Elgar. The titles given them by Elgar were, in full:::andHistoryAs a boy Elgar composed some tunes for use in a play staged by the young members of the Elgar family.… … Wikipedia
The Wand of Abaris / Path to Arcady — Infobox Single Name = The Wand of Abaris / Path to Arcady Caption = Artist = Therion from Album = Gothic Kabbalah A side = B side = Released = 2007 Format = Promotional single Recorded = July–September 2006 Genre = Symphonic metal Length = 09:46… … Wikipedia
The Wand of Youth — Les suites n°1 et 2 The Wand of Youth (en français la baguette de la jeunesse) sont des œuvres pour orchestre composées par Edward Elgar. Elgar leur a donné les titres suivant : THE WAND OF YOUTH Music to a Child s Play… … Wikipédia en Français
Of the Wand & the Moon — Origin Denmark Genres Dark ambient, experimental, folk, martial, neofolk, dark folk, post industrial Years active 1999–present … Wikipedia
Of The Wand & The Moon — Infobox musical artist Name = :Of The Wand The Moon: Img capt = Img size = 330 Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Denmark Genre = Dark ambient, experimental, folk, martial, neofolk, post industrial Years active = 1999–present … Wikipedia
Neopets: Petpet Adventures: The Wand of Wishing — Developer(s) SCE Studios Santa Monica Publisher(s) Sony Computer Entertainment … Wikipedia
Zelda: The Wand of Gamelon — Zelda The Wand of Gamelon Éditeur Philips Développeur Animation Magic Date de sortie 10 octobre 1993 … Wikipédia en Français
Of The Wand & The Moon — Of The Wand The Moon: Pays d’origine Danemark Genre musical Néofolk Années d activité 1999 à aujourd hui L … Wikipédia en Français
:Of the Wand & the Moon: — Kim Larsen alias Of The Wand The Moon :Of the Wand the Moon: ist ein Neofolk Projekt des dänischen Musikers Kim Larsen (ehem. Saturnus). Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Of The Wand & The Moon — Of The Wand The Moon: ist ein Neofolk Projekt des dänischen Musikers Kim Larsen (ehem. Saturnus). Inhaltsverzeichnis 1 Stil 2 Diskographie 2.1 Alben 2.2 Singles 2.3 Sonstige … Deutsch Wikipedia